В нашем агентстве вы можете заказать редактирование перевода отдельно или в комплексе с другими услугами. Как правило, переводы, к которым предъявляются повышенные требования должны осуществляться в несколько этапов — перевод-редакторская правка-корректура-верстка-редакторская правка. Данная схема представляет собой полный цикл обработки текста и практикуется только в тех случаях, когда мы имеем дело с текстами особой важности и публикациями. Но редакторская правка, наряду с переводом, остается довольно популярной услугой — к сожалению, зачастую это связано с плохим качеством технического перевода.
Редактирование перевода (редакторская правка)
Два типа редактирования
В бюро переводов «НавиТекст» мы выделяем два подхода к редактированию текста. Первый — редактирование научным специалистом, чтобы обеспечить лингвистическую точность перевода и исключить стилистические ошибки. Второй — редактирование техническим специалистом, чтобы обеспечить техническую грамотность текста. Первый вариант или второй? А может, оба? Это возможно определить только после предварительной оценки текста.
«Степень неточности»
- Степень неточности» перевода выявляется на стадии предварительного анализа и не ее основе определяется объем необходимых правок и стоимость работ.
Редактирование машинного перевода
Редактирование (проверка) машинного перевода выполняется редактором-переводчиком с опытом редактирования текстов, полученных с помощью машинного перевода. Редактирование может быть полным и частичным:
- полное редактирование может потребоваться, если текст предназначен для публикации, презентации клиентам или имеет особую значимость, когда неправильное истолкование может повлечь за собой травмирование персонала или выход оборудования из строя;
- частичное редактирование может потребоваться, если перевод предназначен для общего понимания содержания – например, тексты, относящиеся к внутренней документации компании.
Стоимость редактирования перевода
В силу того, что объем работ варьируется и зависит от многих факторов, конечная стоимость работ сообщается только после анализа исходного текста. Текст для анализа необходимо отправить на наш адрес эл. почты zakaz@navitext.ru.